14 мая 2011 г.

Одно слово изменившее судьбу России

Все таки язык определяет лицо нации.
На каком языке говорит народ, на каком думает - это и есть сама сущность этого самого народа.
Одни изъясняются витиевато наречиями, другие режут глаголами. Некторые опускают местоимения, другие народы лепят их чуть ли не через слово.
Есть зависимость значения слова от высоты звука, и есть вариант когда добавленная частичка в конце предложения меняет утверждение на отрицание.
Само построение речи, слова и их минимальный, еженедневный набор, построение фраз, интонации и акценты - являются предопределяющими.
Вот, например, англичане переселившись в Америку заговорили совсем по другому, более мягко, расслабленно. Аргентина говорит совсем на ленивом испанском языке. Спрашиваю почему "жо" или "шо" вместо "лия" или "лья" - говорят так проще для языка. Легче.
Пространства стало больше, климат изменился и жизнь стала более ленивой.